Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Zero no Tsukaima
Fiche de l'animé

Suki? Kirai!? Suki!!! - 4:13

Description : Générique de fin de la saison 2.

Interprète : Rie Kugimiya
Auteur : Yuriko Mori
Compositeur : Riki Arai
Arrangeur : Riki Arai

Extrait de la chanson (25")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Suki? Kirai!? Suki!!!" - Zero no Tsukaima - 2e Ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
SUKI? KIRAI!? SUKI!!

Chanto koko ni ite! Watashi no chikaku de
Zutto watashi wo itsu mo itsu mo mitsumetenasai

Yosomishiteta deshou hoka no onna no ko
O-shiokisuru wa furari furari furachi na yatsu wa

Don’t touch! Kikanai kara ne iiwake wa
Touch me... tsukareta kara... nee kata wo kashite yo

Suki yo nante uso yo
Kirai sore mo uso da wa
Nai nai nai dame yo kanchigai
Dakara “suki yo” nante iwanai
Non Non Non dokka e ittara
Zettai ni yurusanai kara ne!

Datte
Honto wa dare yori soba ni itai no
Ai no kusari de sampo shimasho!

Chanto kiite yo ne! Watashi no iu koto
Tsui ni bakuhatsu dare to? Dare to? Sekkinshiteta no!?

Gokai shinaide yo koishitenai wa yo
Dakedo ki ni naru nande? Nande? Nande mo nai no ni

Don’t kiss! Nido to wa KISS wa shinai kara
Kiss me... gishiki janai KISS... donna aji ka na?

Suki yo nante yume yo
Kirai sore mo yume da wa
Nai nai nai tokubetsu na kimochi
Dakara “suki yo” nante ienai
Non Non Non dareka to deeto wa
Zettai ni yurusanai kara ne!

Sou yo
Honto wa dare yori taisetsu dakara
Ai no muchi da wa gamannasai!

Don’t touch! Kikanai kara ne iiwake wa
Touch me... tsurai toki wa... gyutto kono te tsunaide

Suki yo nante uso yo
Kirai sore mo uso da wa
Nai nai nai dame yo kanchigai
Dakara “suki yo” nante iwanai
Non Non Non dokka e ittara
Zettai ni yurusanai kara ne!

Suki yo nante yume yo
Kirai sore mo yume da wa
Nai nai nai tokubetsu na kimochi
Dakara “suki yo” nante ienai
Non Non Non dareka to deeto wa
Zettai ni yurusanai kara ne!

Sou yo
Ichibyou dake de mo hanaretakunai
Ai no okite yo tsuite kinasai!

Je t'aime ? Je te hais !? Je t'aime !!!

Reste là ! Près de moi,
Toujours, toujours, regarde-moi tout le temps.

Tu regardes ailleurs,non ? Les autres filles...
Je vais punir ceux qui sont volages et insolents.

Ne touche pas ! Je ne vais pas écouter tes excuses,
Touche-moi... Parce que je suis fatiguée... Prête-moi ton épaule.

Je t'aime, c'est un mensonge...
Je te hais, c'est un mensonge aussi...
Nay, nay, nay, c'est fatiguant, c'est incompréhensible,
Donc je ne peux pas dire « Je t'aime ».
Non, non, non, parce que je ne pourrai absolument pas te pardonner
Si tu vas quelque part ailleurs.

Mais...
La vérité c'est que je veux être à tes côtés plus que quiconque,
Allons nous promener dans les chaînes de l'amour !

Ecoute ce que j'ai à dire !
J'ai finalement explosé ! Qui ? Qui ? De qui es-tu proche ?

Ne m'induis pas en erreur, je ne t'aime pas,
Mais j'ai peur ! Pourquoi ? Pourquoi ? Même si ce n'est rien...

Ne m'embrasse pas ! Parce que je ne veux pas t'embrasser encore.
Embrasse-moi... Un baiser inhabituel... Quel goût ça a ?

Je t'aime, c'est un rêve...
Je te déteste, c'est un rêve aussi...
Nay, nay, nay, c'est un sentiment étrange,
Donc je ne peux pas dire « Je t'aime ».
Non, non, non, parce que je ne peux absolument pas te laisser
Aller à un rendez-vous avec quelqu'un d'autre.

Oui,
La vérité c'est que tu es plus précieux que quiconque pour moi.
Endure le fouet de l'amour !

Ne touche pas ! Je ne vais pas écouter tes excuses,
Touche-moi... Parce que je suis fatiguée... Prête-moi ton épaule.

Je t'aime, c'est un mensonge...
Je te hais, c'est un mensonge aussi...
Nay, nay, nay, c'est fatiguant, c'est incompréhensible,
Donc je ne peux pas dire « Je t'aime ».
Non, non, non, parce que je ne pourrai absolument pas te pardonner
Si tu vas quelque part ailleurs.

Je t'aime, c'est un rêve...
Je te déteste, c'est un rêve aussi...
Nay, nay, nay, c'est un sentiment étrange,
Donc je ne peux pas dire « Je t'aime ».
Non, non, non, parce que je ne peux absolument pas te laisser
Aller à un rendez-vous avec quelqu'un d'autre.

Oui,
Je ne veux pas être séparée de toi ne serait-ce qu'une seconde,
Suis les règles de l'amour !


Traduction par KazuChan



Captures de la vidéo du générique :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés