dteightron
DT Eightron
onajihoshi
Onaji Hoshi
2
1
5:45
Générique de fin.
Jungle Smile
junglesmile
Ikuno Takagi
Isao Yoshida
Isao Yoshida
29
Ending
Ugokenaku naru...
Nando dakishimeatte mo
Mune ga "GYUN" tte naru yo

"Koishiteru" to ka "suki" to ka
Sonna kimochi ja sumasarenain da

Mune no oku de sasayaku koe ni
Hagemasarete koko made kita yo

Hoshi no kazu hodo otozureru meguriai no naka de
Anata ga watashi wo tatta hitori aishite kureta kara
Mou mayowanai
Kuyashikute namida koraeru yoru mo hohoemu asa ni mo
Yawarakai anata no koe ni dakareteru

Sou, kono nioi...
Mimi no ushiro no nioi
Mukashi kara shitte iru

SHIITSU no naka de
Aenai hi no bun made hada wo kasanete

Watashi no me ni nemuru hikari wo
Anata ga hikidashite kureta yo

Nani ga atte mo
Kono ude ga chigiresou ni natte mo
Hanasanai mamoru wa zutto futari de ikite yukou ne
Tatoe anata ga onna ni umarete ita to shite mo
Watashi no kokoro wa kanarazu kono basho
Tadoritsuiteru wa

Hibiiteru......
Tookute mo anata no koe ga

Kono toukyou de
Kousaten ya eki no HOOMU to ka
Anata to watashi wa kitto surechigattari shite ita
Hanareta sora no shita de
Onaji toki onaji hoshi wo miagete
TAMEiki morashiteta ka mo ne

Mou hanasanaide

Hoshi no kazu hodo otozureru meguriai no naka de
Kizukeba konna ni itsu mo chikaku ni anata ga ita yo
Yappari sou ne
Kuyashikute namida koraeta yoru mo hohoemu asa ni mo
Yawarakai anata no koe ni dakareteta
Les mêmes étoiles
Je ne parviens plus à bouger...
Nous avons beau nous être déjà enlacés plein de fois,
Mon cœur continuera de faire un vacarme dans ma poitrine.

Je ne peux pas me permettre de céder
À des sentiments d'amour ou de passion.

Encouragée par la petite voix au fond de mon cœur,
Je suis arrivée jusqu'ici.

Parmi les rencontres que j'ai faites, qui sont aussi nombreuses que les étoiles,
Tu as su m'aimer, juste moi,
C'est pourquoi je n'hésiterai plus.
Les nuits où je verse des larmes de frustration et les matins où je souris,
Je me laisserai envelopper par ta douce voix.

Ah oui, cette odeur...
Cette odeur derrière ton oreille,
Je la connais depuis bien longtemps.

À l'intérieur de nos draps, faisons suffisamment l'amour
Pour compenser même les jours où nous ne nous voyons pas.

Tu as extrait pour moi
La lumière qui reposait dans mes yeux

Quoi qu'il arrive,
Même si on me tord le bras,
Je ne te lâcherai pas, je te protégerai. Vivons tous les deux pour toujours.
Même si tu te réincarnes dans le corps d'une femme,
Mon cœur parviendra sans faute
À cet endroit.

Ta voix résonne
Même si elle est lointaine.

Dans cette ville de Tokyo,
Nous nous sommes sûrement croisé plusieurs fois
Dans un carrefour ou sur le quai d'une gare par exemple.
Sous le ciel qui s'éloigne de nous,
Nous avons sûrement levé les yeux vers les mêmes étoiles au même moment
Et poussé un soupir.

Ne t'éloigne plus de moi.

Parmi les rencontres que j'ai faites, qui sont aussi nombreuses que les étoiles,
Je me suis rendue compte que tu te trouvais toujours à ce point près de moi,
Effectivement.
Les nuits où je versais des larmes de frustration et les matins où je souriais,
Je me laissais envelopper par ta douce voix.
Kaillou
Captures de la vidéo du générique
3