kobato
Kobato.
ashitakuruhi
Ashita Kuru Hi
2
1
3:48
Chanson de Kobato, qu'on entend dans les épisodes 1 et 8, épisode 13 (une autre version, ~Ichou no Ki no Shita de~, chantée en duo avec Kohaku), épisode 19 (une autre version, ~Yuku no Furu Machi de~), et c'est aussi la chanson de fin de série (Épisode 24).
Kana Hanazawa
hanazawakana
Akino Arai
Takeshi Hama
Takeshi Hama
27
Insert Song
Haru ni saku hana
Natsu hirogaru sora yo
Kokoro no naka ni
Kizamarete kirameku

Asa ni furu ame
Mado wo tozasu hi ni mo
Mune ni afureru hikari wa
Kumo no ue

Yorokobi kanashimi
Subete idaite aruite iru
Watashi no te to
Kimi no te wo
Tsuyoku tsunagu mono

Aki wa mizube ni
Fuyu kotsue ni hisomu
Sekai no oku no
Kagirinai yasashisa

Yoru ga kuru tabi
Inori wo sasageyou
Ashita kuru hi wo
Shizuka ni mukaeyou

Watashi wo michibiku
Tooi tooi yobigoe yo
Hohoemu you ni
Utau you ni
Hibiku kaze no oto

Yorokobi kanashimi
Subete idaite aruite iru
Watashi no te to
Kimi no te wo
Tsuyoku tsunagu mono
Demain
Les fleurs qui fleurissent au printemps
Et le ciel qui s'étend en été
Scintillent et sont gravés
Dans mon cœur.

Même les jours où la pluie tombe le matin
Et où je ferme la fenêtre,
La lumière qui déborde de mon cœur
Se trouve au-dessus des nuages.

Que ce soit la joie ou la tristesse,
J'avance en étreignant tout cela.
Ce sont ces choses
Qui joignent fermement
Ta main à la mienne.

L'automne se cache dans l'eau,
Et l'hiver se cache dans la cime des arbres.
À l'intérieur de ce monde,
La gentillesse est infinie.

Chaque fois que la nuit tombe,
Faisons une prière
Pour que nous puissions
Silencieusement faire face à demain.

Elle me guide,
Cette voix lointaine,
Comme si elle souriait,
Comme si elle chantait,
C'est le bruit du vent qui résonne.

Que ce soit la joie ou la tristesse,
J'avance en étreignant tout cela.
Ce sont ces choses
Qui joignent fermement
Ta main à la mienne.
Kaillou