thegardenofsinners
The Garden of Sinners
kimigahikarinikaeteyuku
Kimi ga Hikari ni Kaete Yuku
3
1
4:43
Générique de fin du film 2 ("Satsujin Kousatsu (Zen)"). On l'entend également dans le film "Remix".
Kalafina
kalafina
Yuki Kajiura
Yuki Kajiura
Yuki Kajiura
28
2e Ending
Atataka na kaze no naka de
Dareka ga yonderu
Kurayami wo oshimu you ni
Yoake ga hajimaru

Ashita wa kitto
Kirei na sora ni
Giniro no niji ga kakaru deshou

Konna ni kanashii keshiki wo
Kimi ga hikari ni kaete yuku
Chiisa na namida no tsubu sae
Houseki no you ni ochiteku
Mirai no naka e

Kokoro ni wa himitsu ga aru
Sore de mo furetakute
Fureaeba kowarete yuku
Tamerai wa rasen no naka e

Hashi wo watatta kawa no mukou made
Ashita wa kitto......
Mahiru no naka de
Haru wa amaku fukaku kaoru no deshou
Yume kara samete
Hito wa nani wo sagasu no

Konna ni akarui sekai e
Kimi ga watashi wo tsurete yuku
Mabushisa ni mada tachisukumu
Senaka wo sotto dakishimeru

Shinjiru koto no hakanasa wo
Kimi ga hikari ni kaete yuku
Mezameta asa ni wa namida ga
Houseki no you ni ochiteku
Mirai no naka e
Tu le transformes peu à peu en lumière
Au milieu des vents doux,
Quelqu'un a lancé un appel.
Comme pour épargner les ténèbres,
L'aube a commencé.

Sûrement que demain,
Un arc-en-ciel argenté
Apparaîtra dans le beau ciel, n'est-ce pas ?

Tu transformes peu à peu
Un paysage si triste en lumière.
Même les petites gouttes de larme
Tombent tels des joyaux
Dans le futur.

Des secrets se trouvent dans mon cœur,
Mais je voudrais l'effleurer malgré cela.
Mais au contact de ma main, il se brise.
Mon hésitation se dirige vers cette spirale.

Lorsqu'on traverse ce pont, de l'autre côté de la rivière,
On trouve sûrement le lendemain...
À l'heure de midi,
Le printemps diffuse un parfum doux et profond, n'est-ce pas ?
Lorsqu'ils se réveillent de ce rêve,
Que cherchent les gens ?

C'est dans ce monde tellement brillant
Que tu m'as amenée.
Éblouie, je reste encore paralysée
Tandis que tu m'enlaces doucement par le dos.

Tu transformes peu à peu
La fragilité de notre foi en lumière.
Le matin où je me suis réveillée, mes larmes
Sont tombées tels des joyaux
Dans le futur.
Kaillou